“埃德加可不会为了我像麻瓜一样给一个混蛋吃拳头!”罗斯笑着说,“只有西里斯·布莱克,因为他本人就是个小混蛋——但我偏偏就是喜欢他。”
罗斯的声音柔软而坚定,像是山涧里流过最坚硬石头的轻快溪流一样。
“即使他傲慢又爱欺负人。”罗斯说,“但谁能做到一点缺点都没有呢,西里斯·布莱克已经足够勇敢了,即使有一点小缺点也有被包容的资格。”
西里斯突然感到一阵委屈,他扭头和罗斯对视,灰眼睛里带着他自己都没察觉到的难过,“我是个格兰芬多——”
罗斯点头。
“我是个格兰芬多——”他固执地重复,声音提高,“我和他们不一样,我是个格兰芬多。”
罗斯抱住了他。
“我知道,你是格兰芬多,你和他们不一样。”罗斯心疼极了,“抱歉,我不该拿你和那些恶劣的人相比。”
西里斯在她的怀里发愣。
一年级的火车上,詹姆一句‘我觉得你还挺好的’,他们就成了彼此最重要的朋友,和他在一起仿佛就能逃离那个阴暗扭曲的家;而罗斯,是他最爱的姑娘。
罗斯说他勇敢、善良,但他知道这不是他的全部——他自诩和布莱克家不同,但他仍旧是一个布莱克,不是吗?
如果她接受不了全部的自己该怎么办——他只能继续痛苦又拧巴地爱着。
“我愿意改改,以后不做你不喜欢的那些事了。”西里斯喃喃地说,“别考虑那个博恩斯,他是个讨厌鬼。”
“我想都没想过。”罗斯好笑地说,“迪尔伯恩确实该受到惩罚,但你们该放其他无辜的人一马——不是每个孩子都能承受被高年级学生念咒的痛苦,我、他们可能会花上很久才能从这些阴影里走出来。”
“对不起。”西里斯又说了一声,“对不起——”
“没关系。”罗斯轻柔地抚摸着他的头发,“而且我也该说对不起的,我——”